Як потрапити до лікаря в Польщі, якщо ви не говорите польською: покрокова інструкція для емігрантів
Як потрапити до лікаря в Польщі, якщо ви не говорите польською
Одна з найбільших проблем емігрантів у Польщі — мовний бар'єр при зверненні до медичних закладів. Якщо ви не говорите польською, не варто панікувати: існує кілька перевірених способів отримати якісну медичну допомогу.
Не знаєте, з чого почати? Відділ Турботи 103telemed безкоштовно допоможе записатися до лікаря, знайти україномовного спеціаліста та розібратися з документами.
Крок 1: Визначте, який вид допомоги вам потрібен
Невідкладна допомога
Якщо ситуація екстрена, дзвоніть:
- 112 — єдиний номер екстрених служб (працює навіть без SIM-карти)
- 999 — швидка допомога
Оператори часто розуміють англійську, а в деяких випадках можуть з'єднати з українськомовним перекладачем.
Планова консультація
Для планового огляду є кілька варіантів:
- Телемедицина українською мовою
- Приватні клініки з україномовними лікарями
- Державна система охорони здоров'я (NFZ) з перекладачем
- Візит до лікаря з другом/рідними, які говорять польською
Крок 2: Оберіть зручний спосіб комунікації
Варіант 1: Телемедицина рідною мовою (найпростіше)
103telemed пропонує онлайн-консультації з лікарями, які говорять українською та російською мовами.
Переваги:
- Не потрібно нікуди їхати
- Спілкування рідною мовою
- Швидкий запис (часто в той же день)
- Можливість отримати електронний рецепт
- Допомога з розумінням польських медичних документів
Запишіться на консультацію до україномовного лікаря і отримайте професійну допомогу без мовного бар'єру.
Варіант 2: Приватні клініки з багатомовним персоналом
Деякі великі приватні мережі (Luxmed, Medicover, Enel-Med) мають співробітників, які говорять англійською. У великих містах можна знайти україномовних лікарів.
Як знайти:
- Зателефонуйте в клініку і запитайте: "Czy macie lekarzy mówiących po rosyjsku lub ukraińsku?"
- Скористайтеся групами в Facebook для емігрантів у вашому місті
- Зверніться до локальних українських організацій
Варіант 3: Використання перекладача
Онлайн-перекладачі:
- Google Translate (режим розмови в реальному часі)
- Додаток "Говорити і перекладати"
- Microsoft Translator
Живий перекладач:
- Попросіть друга чи знайомого допомогти
- Зверніться до волонтерських організацій
- Деякі клініки надають послуги перекладача (платно)
Варіант 4: Підготовка до візиту польською
Якщо доведеться йти до польськомовного лікаря:
Підготуйте заздалегідь:
- Список симптомів (письмово польською)
- Історію хвороби (можна перекласти через Google Translate)
- Список ліків, які приймаєте
- Питання до лікаря (письмово)
Корисні фрази:
| Українською | Польською | Транскрипція | |------------|-----------|-------------| | Мені погано | Źle się czuję | Жле сє чує | | У мене болить... | Boli mnie... | Болі мне... | | Голова | Głowa | Гўова | | Горло | Gardło | Гардло | | Живіт | Brzuch | Бжух | | Я не говорю польською | Nie mówię po polsku | Не мув'є по польску | | Можна англійською? | Czy może pan/pani po angielsku? | Чи може пан/пані по ангєльску? |
Потрібна більш детальна допомога? Зв'яжіться з Відділом Турботи — ми допоможемо підготуватися до візиту безкоштовно.
Крок 3: Запишіться на прийом
Через телемедицину (103telemed)
- Відвідайте сторінку вибору лікаря
- Оберіть спеціаліста та зручний час
- Проведіть консультацію онлайн
- Отримайте рецепти та рекомендації
Через приватну клініку
Онлайн-запис:
- Сайт клініки (Luxmed, Medicover, Enel-Med)
- Мобільні додатки клінік
- Запис через електронну пошту
Телефонний запис:
- Подзвоніть у клініку
- Скажіть: "Dzień dobry, chciałbym/chciałabym umówić się do lekarza" (Джєнь добри, хц'яўбим/хц'яўабим умув'іч сє до лєкажа)
- Якщо не розумієте, запитайте: "Czy ktoś mówi po angielsku/ukraińsku?" (Чи ктось мув'і по ангєльску/україньску?)
Через NFZ (безкоштовна медицина)
Важливо: Для NFZ потрібен PESEL і декларація з лікарем POZ (сімейним лікарем).
Як обрати лікаря POZ:
- Зайдіть на сайт https://pacjent.gov.pl
- Виберіть "Gdzie się leczyć" (Де лікуватися)
- Знайдіть лікаря у вашому районі
- Зателефонуйте або прийдіть особисто для декларації
Лайфхак: Попросіть польськомовного друга допомогти з оформленням декларації один раз — далі ви зможете записуватися самостійно через додаток mObywatel.
Крок 4: Підготуйтеся до візиту
Що взяти з собою:
Обов'язково:
- Паспорт або посвідчення особи
- Карта PESEL (якщо є)
- Карта страхування (якщо приватна клініка)
- Попередні аналізи та висновки лікарів
Бажано:
- Список ліків, які приймаєте
- Записи про хронічні захворювання
- Контакти родичів (для екстрених випадків)
- Смартфон з онлайн-перекладачем
Підготуйте інформацію про себе:
Напишіть на папері (польською або англійською):
-
Основні симптоми:
- Що саме турбує?
- Коли почалося?
- Чи було це раніше?
-
Алергії:
- "Jestem uczulony/uczulona na..." (Єстем учулони/учулона на...)
- Ліки, продукти харчування
-
Хронічні захворювання:
- Діабет, астма, гіпертонія тощо
-
Поточні ліки:
- Назви препаратів та дозування
Крок 5: Під час візиту
Якщо лікар не говорить вашою мовою:
- Покажіть підготовлений список симптомів письмово
- Використовуйте Google Translate в режимі розмови
- Малюйте схеми тіла та вказуйте, де болить
- Просіть писати рекомендації на папері
- Робіть фото рецептів та призначень
Важливі питання до лікаря:
Польською:
- "Czy to jest poważne?" (Чи то єст повашне?) — Це серйозно?
- "Jakie leki mam brać?" (Яке лєкі мам брач?) — Які ліки приймати?
- "Kiedy wrócić?" (Кєди врутчіч?) — Коли повернутися?
- "Czy mogę pracować?" (Чи моґе працовач?) — Чи можу працювати?
Попросіть письмові інструкції
Якщо не зрозуміли усні рекомендації, скажіть:
- "Proszę napisać" (Проше напісач) — Напишіть, будь ласка
- "Nie rozumiem" (Не розуміем) — Не розумію
Крок 6: Після візиту
Розберіть документи
Якщо отримали документи польською:
Варіант 1: Зверніться до Відділу Турботи — ми безкоштовно допоможемо розібратися
Варіант 2: Сфотографуйте і скористайтеся:
- Google Lens (фото + переклад)
- Групами в Facebook для емігрантів
- Україномовними лікарями 103telemed
Отримайте ліки
Електронний рецепт (e-recepta):
- Відкрийте додаток mObywatel
- Знайдіть розділ "Recepty"
- Покажіть код у аптеці
Паперовий рецепт:
- Принесіть у будь-яку аптеку (apteka)
- Покажіть рецепт
- Фармацевт видасть ліки
Якщо не зрозуміли інструкцію:
- Попросіть фармацевта написати: "Proszę napisać jak brać" (Проше напісач як брач)
- Або сфотографуйте упаковку та інструкцію для подальшого перекладу
Крок 7: Якщо потрібне подальше лікування
Запишіться на повторний огляд
Якщо потрібно вернутися:
- До україномовного лікаря: Запишіться онлайн
- До того ж лікаря в клініці: Запишіться одразу після візиту або через додаток клініки
Контролюйте результати
Якщо призначили аналізи:
- З'ясуйте, де здавати (лабораторія при клініці або окремо)
- Дізнайтеся, коли будуть готові результати
- Як їх отримати (електронно, на папері)
Зберігайте медичні документи
Створіть папку (фізичну або цифрову) з:
- Результатами аналізів
- Висновками лікарів
- Рецептами
- Виписками з лікарень
Це допоможе при наступних візитах до лікарів.
Додаткові лайфхаки
1. Використовуйте мобільні додатки
mObywatel — офіційний польський додаток:
- Електронні рецепти
- Лікарняні листи
- Документи
Додатки перекладу:
- Google Translate (офлайн-режим)
- Microsoft Translator
- Говорити і перекладати
Медичні словники:
- Medyczny słownik polsko-rosyjski
- Medical Dictionary Polish-English
2. Знайдіть україномовну спільноту
Групи в Facebook:
- "Українці в Польщі"
- "Українці в [назва міста]"
- "Медицина в Польщі для українців"
Telegram-канали:
- Локальні групи емігрантів
- Медичні чати
3. Створіть "медичну картку" на телефоні
Напишіть і збережіть у Notes/Keep:
- Ваше ПІБ
- Дата народження
- Група крові
- Алергії
- Хронічні захворювання
- Контакт у разі надзвичайної ситуації
Перекладіть на польську та англійську. У екстреній ситуації це може врятувати життя.
4. Навчіться базовим медичним термінам
Найважливіші слова:
| Українською | Польською | |------------|----------| | Лікар | Lekarz | | Лікарня | Szpital | | Аптека | Apteka | | Біль | Ból | | Температура | Gorączka | | Рецепт | Recepta | | Аналізи | Badania | | Швидка допомога | Pogotowie | | Лікарняний лист | Zwolnienie lekarskie |
5. Скористайтеся безкоштовною допомогою
Багато НДО та волонтерських організацій допомагають емігрантам:
- Безкоштовні консультації
- Допомога з перекладом
- Юридична підтримка
Найпростіший спосіб: Відділ Турботи 103telemed надає безкоштовну допомогу в навігації польською медициною українською мовою.
Поширені помилки та як їх уникнути
Помилка 1: Відкладати візит через страх мовного бар'єру
Рішення: Скористайтеся телемедициною українською або попросіть друга допомогти. Здоров'я важливіше за дискомфорт.
Помилка 2: Не підготуватися до візиту
Рішення: Завжди пишіть симптоми заздалегідь, навіть якщо йдете з перекладачем. Під час візиту легко щось забути.
Помилка 3: Не перевіряти правильність рецептів
Рішення: Попросіть лікаря чітко написати або продиктувати назви ліків. Зробіть фото рецепта.
Помилка 4: Соромитися питати повторно
Рішення: Краще тричі переспитати, ніж не зрозуміти і неправильно лікуватися. Використовуйте фразу: "Przepraszam, nie rozumiem" (Пшепрашам, не розуміем).
Помилка 5: Не зберігати медичні документи
Рішення: Робіть фото всіх документів та зберігайте в окремій папці на телефоні або в хмарі.
Коли обов'язково потрібен лікар
Навіть якщо є мовний бар'єр, негайно зверніться до лікаря при:
- Сильному болю в грудях
- Утрудненому диханні
- Раптовій втраті свідомості
- Сильній кровотечі
- Високій температурі (понад 39°C), що не спадає
- Раптовій втраті зору або мови
- Сильному болю в животі
- Ознаках інсульту (перекошене обличчя, слабкість у руці/нозі, плутана мова)
У таких випадках дзвоніть 112 або 999 одразу!
Висновки: ваш покроковий план
- Визначте терміновість: екстрена чи планова допомога
- Оберіть спосіб: телемедицина українською, приватна клініка, NFZ
- Підготуйтеся: запишіть симптоми, візьміть документи
- Запишіться: онлайн, телефоном або через друзів
- Проведіть візит: з перекладачем, додатками або письмово
- Виконайте призначення: купіть ліки, здайте аналізи
- Контролюйте стан: повторний огляд при потребі
Найпростіше рішення: Запишіться на консультацію до україномовного лікаря в 103telemed і отримайте професійну медичну допомогу без мовного бар'єру вже сьогодні!
Корисні посилання
- Відділ Турботи 103telemed — безкоштовна допомога в навігації польською медициною
- Консультації з україномовними лікарями
- Контакти для зв'язку
Пам'ятайте: мовний бар'єр — це не перешкода для отримання якісної медичної допомоги. Існує безліч способів вирішити цю проблему, і найпростіший з них — телемедицина рідною мовою. Бережіть своє здоров'я і не відкладайте візит до лікаря через страх не зрозуміти або не бути зрозумілим!
Наші послуги
Служба турботи
Безкоштовна допомога в навігації польською медициною. Допоможемо записатися до лікаря, розібратися в документах та знайти потрібного спеціаліста.
Вибір лікаря
Онлайн-консультації з лікарями, що говорять російською та українською. Швидко, зручно та без черг. Візити додому та відеоконсультації.
